Keine Termine |
Eenführong
Welkomme / Willkommen
Wiets ühr bestemmt at jemerkt haut, es de Web-Siij heij vööl en Öcher Platt (Regiolekt) jeschreäve. Mär jenge Bammel, för de net "Öcher", ich han de huechduetsche Övversetzung (heij än doe) doronger jeschreäve.
Wie ihr sicher schon gemerkt habt, ist die Webseite hier viel in Öcher Platt (und artverwandte Dialekte der Städteregion Aachen) geschrieben. Nur keine Panik, für die nicht Öcher, habe ich an einigen Stellen hochdeutsche Übersetzung (hier und da) darunter geschrieben. (absichtlich in "schlechter" wörtlicher Übersetzung, damit die Übersetzung verständlicher ist).
Heij e paar Exempel van et Öcher Platt än sue ene klenge Ebleck een os Modderesproech. Wijjer helpe üch de bekande Werke va:
Hier ein paar Beispiele des Öcher Platt und so ein kleiner Einblick in die Heimatsprache. Weiter geht es nur mit den bekannten Werken von:
- "Aachener Sprachschatz - Will Hermanns" von 1970 (links); 2-Bändig (rechts) von 1992 (Öcher Platt - Deutsch)
- "Neue Aachener Sprachschatz - Öcher Platt e. V." von 2010 (Öcher Platt - Deutsch; Deutsch - Öcher Platt)
- "Die Grammatik der Aachener Mundart" - Öcher Platt e. V. von 2014 (Dr. Karl Allgaier, Meinolf Bauschulte)
Söns besöckt ühr et bejste de Öcher Theater of jött een d'r Öcher Platt of ene angere Jesellschaff (Verein), deä noch et Öcher Platt spreäche deät än fläjt. Natürlich övvernemm ich jeng Jarantie för de Rechtigheät va de Schrivwis of de Komplettheät van alle Vereine än Förderer van et Platt. Mär ich well dat jau korrejiere. Et Öcher Platt hat vööl Fassette än Ongerscheäde va Veddel ze Veddel. Me küüent ouch va Regiolekt sprejche. Toleranz es wechtijer äls dütsche Korrektheät. Vür bruuche jenge Klueschiißer. Ene klenge Tipp es ävvel ömmer welkomme.
Ansonsten besucht ihr am Besten die Theaterstücke oder schließt euch dem Öcher Platt e. V. oder einem anderen Verein an, der noch das Öcher Platt spricht und pflegt. Natürlich übernehme ich keine Gewähr für die Richtigkeit der Schreibweise oder der Vollständigkeit aller Vereine und Befürwörter der Mundart, bin aber bestrebt diese auf Anfrage schnell nachzupflegen oder zu korrigieren. Die Aachener Mundart hat sehr viele Fassetten und regionelle Unterschiede, dass ich lieber vom Regiolekt spreche, wie er auch bereits sehr oft genannt wird. Toleranz sollte in unserer Gesellschaft einen höheren Stellenwert bekommen und die deutsche Korrektheit und unsere Besserwisser sollten sich in Zurückhaltung üben, wobei ein "netter" Hinweis natürlich immer gerne willkommen ist.